我曾數(shù)次被各類揚(yáng)言能迅速制勝的歪書給騙倒,后來隨著詞匯量之增多,終于有些覺悟了,F(xiàn)把我的教訓(xùn)告之來者,莫要再上當(dāng)受騙。
要想知道什么樣的書好,首先必須了解什么樣的詞難背。我認(rèn)為從背詞者(尤以背GRE者)的角度來看,詞之分類大致有以下幾種:
1.無轉(zhuǎn)義類或固定轉(zhuǎn)義類:
前者如:epidermis,chronometer,antitoxin,immunosuppress
后者如:detract-belittle
debase-deprave-degrade-pervert
underwrite-subscribe
impinge-infraction-incursation-encroach
beseech-invoke-entreat
2:一眼能看出詞根但轉(zhuǎn)義較大的(或有同源異議詞的):
obsess(ob+sit的->的有鬼坐在旁邊):沉迷
contour,detour:一個是profile,一個是roundabout。
dictum,diction:一個是noteworthy statement,一個是choose of word
conversant(不是converse):versed(or familiar)
cockeyed:absurd,foolish
3:無法拆分的或詞形變化太大的:
munch(from manducare),pluck(from piluccare),quaff(from quassen)
這其中要特別注意形似詞:
如:
sill,silo,silt,lump,slump,stump,stomp,strump...
4:花草樹木鳥獸蟲魚:
這類是極難記的,因為很多都沒見過。如:hyena,honneysuckle,chub...
5:源自的mythology,history(包括人名,地名,神名等)
如:draconian,thalassic,tantalize,vandalize,stentorian,palladium,shenanigans...
但由于它們每個都有故事,即使沒什么故事的一般也沒什么形似詞,所以并不難記:
如delphic,源自的Apollos的temple的--的Delphi。在那里有一個女oracle總predict(傳達(dá)神諭)。由于神諭是只有神才懂的,故都很obscured,confusing。所以delphic與oracular都有以上兩義。順便說一句,Apollonian的是orderd,harmonious的意思(他也是音樂之神)。6:Latin borrowing:
GRE能考的只那么幾個,它們都很好記,直譯就行:
de的facto:of fact
de的jure:of right(of law)
ad的hoc:to this(for this special purpose)
hoc opus:this is (hard) work.
modus operandi:method of operating
綜觀以上,3、4是最難的,2則往往給人那種說認(rèn)識也認(rèn)識,說不認(rèn)識也不認(rèn)識的感覺。因其最容易被人忽視(當(dāng)年我背星火,一個禮拜就finish,但過一禮拜后就忘了不少,5由于其故事性強(qiáng)并不比2難背多少。1、的6就不必提了。
鑒于以上各類單詞的難度特點,我以為一本好書應(yīng)具備:
(1):有必要的解析(尤對1)
(2):有精采例句(對2、3):當(dāng)然不是那種隨便抓來的垃圾句,象“因為他偷了我的牛,所以我很detest他。”是不行的。怎么也要有這句的風(fēng)采:
With the completion of the adoption proceedings,she became the de jure as well as de facto parent of the orphan.
(3):有讀音,馬力那聽磁帶的方法著實要命的緊。
(4):最好有詞之來龍去脈(對5)
(5):有歸類匯總(這是記4的最佳方岸,當(dāng)然也包括其它的),近反義聯(lián)想。 (6):收詞全。
(7):有英文注釋。
(8):有習(xí)題。
按以上之要求,對市面上幾本詞書來看:的
馬力:是不行的。左邊小寫,中間大寫,右邊中文,這連臨考前復(fù)習(xí)時也嫌爛。
Vocabulary22000:主詞條太少,尤其3類詞幾乎沒有,劉毅似乎把GRE當(dāng)成TOEFL了。不過他的例句較好。神話、外來詞歸類不錯,有GRE難度,習(xí)題也有,只是詞太少。
紅寶書:(1)(2)(3)(5)(7)都做的不錯,其它幾條則較遜。但最大缺點也仍是詞少(雖然比22000多多了)。
哈工大那本:最大的特點是英文解釋不如MW,歸類歸不如Thesaurus。
順便說一句,市面上的什么近義反義書多了去了,沒一本能趕的上Websters Ner Word Thesaurus一半的。此書費我百多大洋,但仍覺挺值的。上面有30萬對聯(lián)想,主詞條也有3萬多(事實上聯(lián)想中的遠(yuǎn)不止如此),而且挺對GRE路子的。說來說去,也只有新東方的過的去。大家若是發(fā)現(xiàn)什么更好的也可以拿出來分析分析。