1) L’’imparfait
L’’imparfait的使用前提有二; 過(guò)去環(huán)境下發(fā)生 + 動(dòng)作持續(xù)進(jìn)行或成為一種狀態(tài)
舉例;
- 過(guò)去的一種情況;
En 1980, nous habitions à Paris. 我們1980年住在巴黎。
- 過(guò)去的描寫(xiě);
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.
小女孩的頭發(fā)像成熟的麥穗一樣金黃。
- 過(guò)去的一種習(xí)慣;
Tous les jours, il passait chez le bouquiniste.
他每天光顧書(shū)店。
- 語(yǔ)法規(guī)定在“si”之后使用
Si je le pouvais, je vous rejoindrais.
如果允許,我就去和你們會(huì)合。
- 語(yǔ)法規(guī)定在間接引語(yǔ)中用于從句
Il m’’a demandé si mes voisins étaient là。
他問(wèn)我的鄰居在不在。
- 禮貌用語(yǔ) (法語(yǔ)的禮貌用語(yǔ)一共兩種時(shí)態(tài);subjonctif et imparfait.例如; 我經(jīng)常看到你們的留言里用; je veux.。.這是表命令,是不禮貌的。 應(yīng)用je voudrais ou je voulais.。.)
Je voulais vous dire que l’’électricité va être coupée cet après-midi.我想通知您今天下午要停電。
注意; 之所以法語(yǔ)過(guò)去時(shí)有好幾種時(shí)態(tài), 就是因?yàn)椤皩?duì)比”的需要。 L’’imparfait也不能孤立地使用, 它通常是和另兩種表動(dòng)作完成的過(guò)去時(shí)對(duì)比使用的。 這兩種表動(dòng)作完成的事態(tài)就是;passé composé et passé simple. 這樣一對(duì)比使用, 該用哪種不該用哪種就變得很明顯了。 例如;
Quand il est parti, il pleuvait.他出發(fā)的時(shí)候, 天下著雨。
動(dòng)詞 partir 的變位 parti 是表示已經(jīng)完成, 而動(dòng)詞 pleuvoir 的變位 pleuvait 是表示狀態(tài)持續(xù)