a back seat driver專愛指點(diǎn)司機(jī)如何開車的乘客
a big bear hug抱得很緊
a bit trying有點(diǎn)苦惱
a cap and gown畢業(yè)典禮的禮服
a cup of Java一杯咖啡
a dead battery汽車電瓶沒電了
a good shot照相的取景很出色
a hangover from the old days遺留下來的老習(xí)慣
a knockout引人注目
a little too tight緊了一點(diǎn)
a man of few words沉默寡言的人
a popular moment舞會中大家都來到了的時間
a rainy day不如意的日子
a scorcher一個大熱天
a steady一個固定的異性朋友
a tall milk shake一大杯奶昔
A toast everyone.敬大家一杯酒.
a two-year hitch in the army兩年的兵役
a wet blanket掃興的人
above board光明正大的
absent-minded professor無頭蒼蠅;做事心不在焉者
after all畢竟
After while, crocodile.一會見.
after you你先請
all along始終;一貫
all at sea茫然不知所措
all bark and no bite只動口,不動手的人
all burnt up怒火中燒
all dressed up穿的很漂亮
all ears全神貫注地聽;愕然
all for it完全同意
all gone消逝;丟失
all in疲倦
all in a day's work, be司空見慣
all in all總而言之
all my eye豈有此理;胡說八道
all out全力以赴;全賣光了
all over完了
all right一點(diǎn)不錯
all set準(zhǔn)備好了
All set? Not yet.都弄好了嗎?還沒呢.
all the better更好
all the same雖然如此;并無分別
all the world and his wife人人;諸色人等
all there神志清醒的;沒有問題的
all thumbs笨手笨腳的;一竅不通的
all turn out如愿以償
all woman最標(biāo)準(zhǔn)的女性
all you have to do你只要
always the case常常如此
ambulance chaser唯利是圖的低級律師
And how!當(dāng)然啦!
ants in one's pants(skirt)坐立不安
any way究竟
anything under the sun普天下任何事情
apeal to sb對某人有吸引力
appeal to sb取悅某人
apple-polish逢迎;討好
Are you all packed?你行李收拾好了嗎?
Are you done?你吃飽了嗎?
Are you kidding?你在開玩笑吧?
Are you telling me?用你來告訴我嗎?
Are you with me?你懂我的意思嗎?
as a rule通常來說
as luck would have it真走運(yùn)或不走運(yùn)
as mod as sb與某人一樣時髦
as the saying goes常言道
at first blush乍看
at hand近旁;在手旁
at issue爭論中
at loose ends無職業(yè);不安定
at my expense由我出錢
at odds爭執(zhí)
at one's finGER's tips了如指掌
at one's service隨時提供服務(wù)
at one's wit's end不知所措
at one's wits' end志窮計(jì)盡
at sixes and sevens混亂的
at stake在危險(xiǎn)中
at the drop of a hat馬上
at times有時;偶然
at your disposal聽你的
aware of, be了解
B.T.O. (big time operator)游手好閑的人
babes and suckings天真而缺乏經(jīng)驗(yàn)者
baby-kisser為達(dá)到競選目的出盡八寶的政客
bachelor party單身會
back and forth來來去去
back at the farm言歸正傳
back number過期的雜志;守舊派
back on one's feet經(jīng)受打擊后重新站起來
back out食言
backseat driver指手劃腳的人
bad egg(lot)壞蛋
bag of bones骨瘦如柴的人
bake down臨陣退縮
barking up the wrong tree攻擊錯了目標(biāo)
barter away以較便宜的價格出售
bawl out責(zé)罵
Be a good sport!不要婆婆媽*!
be nuts傻里傻氣
be off走吧;滾蛋
Be off!滾開!
be on the wagon喝酒
bear in mind牢記在心
beat around the bush說話繞圈子
beat it走開
beat one's brains (out)傷透了腦筋
beat sb by miles遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過
beat, be太累了
beef about抱怨
beef up加強(qiáng)
before you are scheduled to leave在你決定離開之時間前
Before you could say Jack Robinson很快
before you know it很快
behave yourself請檢點(diǎn)一點(diǎn)
behind bars *
behind one's back背后
behind the scenes(curtain)在幕后