語言考試合格不代表學(xué)術(shù)能力過關(guān)
很多雅思成績(jī)高的同學(xué)在實(shí)際寫論文或者實(shí)際操作的過程中往往會(huì)感到很迷茫,尤其是真正做起學(xué)術(shù)時(shí),會(huì)覺得困難重重。其實(shí)對(duì)于大多數(shù)中國學(xué)生來講,語言合格與應(yīng)對(duì)國外學(xué)習(xí)之間,還有一道很深的鴻溝,那就是海外留學(xué)所要求的學(xué)術(shù)能力。為什么語言考試高分卻不代表能學(xué)好國外的課程?那是因?yàn)?/FONT>雅思、托福這些時(shí)間久、范圍廣的語言考試,有許多技巧可循,一些學(xué)生英語水平并不扎實(shí),專注于以技巧應(yīng)試,消解了英語能力的提升。
留學(xué)生英語水平即使達(dá)標(biāo),也可能面臨聽不懂課、做不好小組討論、寫不好論文等問題。有些學(xué)生的雅思成績(jī)很高,但是初到國外課堂,老師講課的語速、布置的課后任務(wù),語言考試合格離跟上好課、做好作業(yè)還有很長(zhǎng)一段距離。大部分中國學(xué)生在應(yīng)試英語教學(xué)中暴露出的薄弱環(huán)節(jié)是口語和寫作能力,到了歐美大學(xué)課堂,就很難適應(yīng)并參與到小班制為主的教授引導(dǎo)式課堂討論和小組課堂報(bào)告。
國外課堂非常注重互動(dòng),學(xué)生可以在上課的任何時(shí)間發(fā)言,表達(dá)任何有道理的觀點(diǎn);課后的作業(yè)也有很多需要小組討論和合力完成的項(xiàng)目。不少中國學(xué)生在國內(nèi)的教育環(huán)境下,已經(jīng)養(yǎng)成‘懶惰’的思維方式,學(xué)習(xí)上只求一個(gè)答案而不注重獲得答案的方法,而這在小組討論這類不同于國內(nèi)的學(xué)習(xí)形式中,注定國內(nèi)學(xué)生得分往往不如國外同學(xué)。
除了小組討論和分組作業(yè)外,國外寫論文的一系列步驟和要求,也讓許多中國留學(xué)生叫苦不迭。在國外,如何做前期的調(diào)查研究、如何定下研究方法、如何使用學(xué)術(shù)性語言、如何引用文獻(xiàn)等等,都對(duì)出國留學(xué)生的學(xué)習(xí)習(xí)慣提出了巨大挑戰(zhàn)。雖然有些學(xué)生基本的聽說讀寫都沒有問題,但是讀起文獻(xiàn)來,還是時(shí)常摸不著頭腦,對(duì)于怎么寫論文也感到很迷茫。
如何培養(yǎng)學(xué)術(shù)理解力?除了閱讀還是閱讀
實(shí)際上很多準(zhǔn)留學(xué)生因?yàn)檎Z言考試不合格,從而參加語言班而意外獲得了學(xué)術(shù)能力的培訓(xùn)。有些留學(xué)生由于雅思成績(jī)不夠,只拿到了conditional offer(即有條件的錄取),從而被要求在正課之前先讀幾周語言班。結(jié)果在語言課上,他們學(xué)習(xí)了如何寫論文,包括如何根據(jù)一個(gè)話題查找資料、如何引用文獻(xiàn)、如何安排文章結(jié)構(gòu)等等。使得語言課對(duì)于之后正課的學(xué)習(xí),尤其是寫論文,起到了很大的幫助。對(duì)此有些專業(yè)人士建議即使語言成績(jī)夠了,也可以多讀讀語言課,這樣可以提前適應(yīng)一下學(xué)習(xí)環(huán)境。而對(duì)于沒有接受過相關(guān)培訓(xùn)的學(xué)生來說,培養(yǎng)學(xué)術(shù)理解能力就顯得非常重要了。以英國大學(xué)為例,他們對(duì)學(xué)術(shù)論文的要求很細(xì),句子、用詞甚至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)都有要求。中國留學(xué)生想要寫出符合學(xué)術(shù)要求的論文,就必須閱讀大量的文獻(xiàn),以此培養(yǎng)學(xué)術(shù)理解力。