新一代中國(guó)移民受過(guò)良好教育、精通科技、為自己的根在中國(guó)而自豪。
從中國(guó)來(lái)到新加坡的移民贊賞這里的效率、法律和秩序,他們也接受了新加坡人的職業(yè)道德和衛(wèi)生習(xí)慣,但影響并不僅僅是單向的。許多新加坡華人在認(rèn)識(shí)新來(lái)的中國(guó)移民的同時(shí),也學(xué)會(huì)了正確使用中文,對(duì)中國(guó)文化和社會(huì)也有了更多了解。例如,許多新加坡人說(shuō)“你走先”,這是受英語(yǔ)的影響,而正確的語(yǔ)序是“你先走”。
其實(shí),并不只是剛來(lái)新加坡的人不得不做出改變。昨天在一個(gè)關(guān)于中國(guó)移民的會(huì)議上,常衛(wèi)寧(音)副教授告訴記者,改變是雙向的。
擔(dān)任南洋理工大學(xué)心理學(xué)系主任的常教授,早些時(shí)候就曾將最近分布全球的中國(guó)移民稱為“靈活、成功、適應(yīng)力強(qiáng)”的一群人。這些特點(diǎn)讓他們與二戰(zhàn)前離開(kāi)中國(guó)的移民有所不同,后者經(jīng)常不得不被動(dòng)適應(yīng)外國(guó)的環(huán)境。
常教授說(shuō),新移民是一群受過(guò)良好教育的人,他們對(duì)自己的文化背景感到驕傲。他本人是出生在中國(guó)的美國(guó)人,自1989年起居住在新加坡。
新移民帶來(lái)了一種未摻雜殖民主義的文化。然而,他們中的大多數(shù)人對(duì)中國(guó)政治不感興趣,或者說(shuō)對(duì)任何地方的政治都沒(méi)有興趣。
常教授說(shuō):“他們能自由選擇在世界上居住和工作的地方,對(duì)他們來(lái)說(shuō)還有必要被其它國(guó)家同化嗎?” 這就是為什么新加坡人現(xiàn)在經(jīng)常發(fā)現(xiàn)自己處在一群以毫不掩飾的熱情大聲說(shuō)普通話的人中間。他們津津有味地吃一些風(fēng)味獨(dú)特的中國(guó)菜,而絲毫不考慮當(dāng)?shù)仫嬍场?
許多移民還精通信息技術(shù),因而他們有許多專業(yè)技能教給新加坡人。
常教授說(shuō),然而,他們沒(méi)有忘記新加坡的優(yōu)點(diǎn)。他們樂(lè)意接受新加坡的美德,比如說(shuō)遵守法律。李冠健(音)
副教授也在此次會(huì)議上發(fā)言,他說(shuō)現(xiàn)在的新移民和新加坡華人之間的文化差異,就像大約100年前新客(字面意思是“新來(lái)的”)和峇峇(即在僑居地出生的華僑兒女)之間的文化差異。
南洋理工大學(xué)中文系的李教授說(shuō):“比起峇峇的先祖,新客比他們晚來(lái)了幾百年,他們對(duì)中國(guó)的感情很深,但貧困迫使他們待在這里。”
李教授說(shuō),新的中國(guó)移民很有自信,他們?cè)谑澜绺鞯亓鲃?dòng),但與自己的根緊密相連。她說(shuō),現(xiàn)在判定這些移民的孩子是否會(huì)對(duì)新加坡忠誠(chéng)為時(shí)過(guò)早。實(shí)際上,在直接從中國(guó)到新加坡注冊(cè)入學(xué)的十幾歲的學(xué)生中,有近50%的人表示希望遷到其它地方。
來(lái)源:未名空間(www.mitbbs.cn)