大凡有關(guān)海外留學(xué)生生活的報(bào)道,似乎都有“報(bào)喜不報(bào)憂”之嫌,近 日讀了《人民日報(bào)》海外版上鼓勵(lì)大家說“心里話”的文章,覺得有必要談?wù)劻魧W(xué)生活的另一面——讓人了解,也與人共鳴,且權(quán)當(dāng)作為以前報(bào)道的“補(bǔ)遺”。
第一補(bǔ):將出國之人,大多興奮。此乃常情,但有時(shí)此情比常情大為過分。原因種種,茲舉公費(fèi)幾例。一是制裝之舉,出國必制一套昂貴的西裝(由政府出錢),謂之振國人之風(fēng)尚,盡管實(shí)際上此屬不必,卻實(shí)為興奮劑;其二是出國之際單位各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)紛紛話別或送行,比上國內(nèi)研究生隆重?cái)?shù)倍,亦屬興奮之劑;再就是公眾輿論,有夸張的羨慕,有過分的祝福,有暗地的嫉妒,有無端的流言,凡此種種,作一個(gè)消極的平均,那就是:他將要去住洋樓,坐轎車,得學(xué)位,還發(fā)大財(cái)。些時(shí),謂之興奮劑已嫌不夠,恐怕應(yīng)稱為“翹尾劑”。
第二補(bǔ):然而,他們的生活,只有他們自己知道。他們確實(shí)住洋樓,但是,他們住的是盡量廉價(jià)的洋樓,在只住一個(gè)人的房間里,他們設(shè)法住進(jìn)兩個(gè)人,甚至擠進(jìn)三個(gè)人。在不住人的起居室或客廳里,他們也盡量安排住人。為了以這種方法降低平攤在每個(gè)人身上的房錢,他們得與房東反復(fù)辯解,多次交涉。
他們不少人也確實(shí)有小轎車,但都是清一色的舊車——只要能開就行。車“病”了,不到萬不得已,決不到修車庫。在學(xué)開車的同時(shí),他們就不得不開始學(xué)修車,原因很顯然。
他們的衣食,不必多言,都是最最經(jīng)濟(jì)實(shí)惠的。盡管也有人宣稱他從來不買便宜貨,但不少人吃雞(美國最便宜的肉類)吃得發(fā)膩,不少人為了一張coupon跑遍大街小巷。
于是,在發(fā)奮讀書,名列前茅的同時(shí),他們也變成了“修車專家”、“coupon專家”以及“烹調(diào)專家”。這似乎也是額外的收獲,但決不是他們的初衷,其中苦味,有誰能解?
盡管如此,他們之中有幾位能進(jìn)入真正的美國人的生活?在美國這個(gè)為有錢人而存在的社會(huì),他們不如黑人,不如其他外國人,他們在生活上處于最底層!
第三補(bǔ):一般留學(xué)之人,總要想方設(shè)法得到某種形式的經(jīng)濟(jì)資助,才可能擺脫既玩命學(xué)習(xí)又要東奔西跑掙錢交學(xué)費(fèi)的艱難處境。如果資助來自就讀學(xué)校的教授之手,那么該教授的眼色和神態(tài)就成了這些受賜者的第二神經(jīng)系統(tǒng)所必須迅速反應(yīng)的重要對象。如果該教授因某種原因而不再“恩賜”,這些可憐的學(xué)生就得在系里趕快換香燒,甚至托人向其他教授央告:讓我替您干活吧。翻譯過來就是:您給我錢吧。即使如此,他們所能得到
的也是可憐的一小筆(盡管在不知內(nèi)情的人的眼中似乎是一大筆)——十足的廉價(jià)勞動(dòng)力。
對于出來之后還沒有聯(lián)系上學(xué)校的自費(fèi)生,壓力就更大了。為了保持學(xué)生身份,以免被移民局驅(qū)逐出境,他們通常都得在每季度或每學(xué)期交出好幾百自己辛辛苦苦掙來的美元,去注冊一個(gè)學(xué)前英語班。哪怕他們根本就不去,或者沒有時(shí)間去上那樣的英語課。也有人在看透之后,或在實(shí)在艱難之際,想激流勇退。但是出國之際的歡送場面和在那樣的場合下所受的囑咐,實(shí)在不知道應(yīng)歸為動(dòng)力還是壓力——硬著頭皮上吧。
第四補(bǔ):太太的到來,給丈夫極大的幫助和鼓勵(lì)。但太太自己也有她們自己的苦惱。盡管在談及前途之時(shí)她們大多會(huì)以“上學(xué)”作為回答,但實(shí)際情況卻與這一高雅的回答相去甚遠(yuǎn)。道理很簡單:太太的到來改變或危及了丈夫本來就拮據(jù)的經(jīng)濟(jì)預(yù)算。于是,太太打工就理所應(yīng)當(dāng),勢在必行了。
美國的工作確實(shí)不是很難找,但能夠被打入的幾乎都只是美國勞力市場上最低等最廉價(jià)的“工種”:餐館里的招待或清潔工,有錢人家的小孩看管或傭人。同時(shí),雇主的眼色和神態(tài)也得是她們這些“勞動(dòng)者”的第二神經(jīng)系統(tǒng)所必須迅速反應(yīng)的重要對象。只有在夜深歸來,疲乏地躺在床上的時(shí)候,他們才有功夫來想一想:為什么好端端的國家主人不當(dāng),偏偏來這里當(dāng)奴隸?這個(gè)問題的答案似乎顯而易見,但琢磨一下,又似乎不是那么顯而易見。
第五補(bǔ):在訪問期滿或?qū)W業(yè)完成之際,在準(zhǔn)備全力為祖國作貢獻(xiàn)之前,還得解決和處理一些影響頗大的小事;貒送灰暈楦晃,手頭應(yīng)該大方自然成了不成文的規(guī)定。親朋好友不必說,昔日的淡淡相交也不能疏忽漏過。當(dāng)然在這方面的全面考慮不會(huì)是歸國者自己愿意花大精力的。較明智的人會(huì)自動(dòng)摘下“富翁”大帽。盡管令人掃興,自己卻會(huì)輕松許多!
我以前不喜歡這樣的人:他把在國外從口中省下來的錢所購置的“大件”深藏家中且叮嚀家人切勿張揚(yáng)。在考其原因探其心理之后,我不禁地生出了同情之心。
補(bǔ)之尾:如果說以前的報(bào)道是留學(xué)生之“樂”,那么這里的“補(bǔ)遺”所及則是其“苦”。然而,這里的“苦”卻使他們得到了另一種“樂”;蛟S這就是苦與樂的辯證關(guān)系。但是對于這樣的“樂”,筆者不敢以妄語做出淺薄的定義,還是讓這種概念作為一種感覺而存在——心照不宣吧!