3.真誠(chéng)直率就是朋友
美國(guó)留學(xué)生要懂得在美國(guó)朋友(Friend)的概念和在中國(guó)不一樣。認(rèn)識(shí)的人,熟人,甚至初次見(jiàn)面的人,美國(guó)人都可以稱之為朋友。美國(guó)假日多,各種組織性的聚會(huì)也多。很多人在一起相聚甚歡,說(shuō)不定他們認(rèn)識(shí)才幾分鐘而已。從某種意義上講,中國(guó)人的朋友概念是和美國(guó)的小兄弟、小姐妹、要好朋友(Buddy,Close friend)的概念相似。
美國(guó)很多大人和小孩都不諱言自己和自己的兄弟姐妹不團(tuán)結(jié)。家庭成員之間也沒(méi)有什么大的一定要幫小的這樣的硬性規(guī)定。父母對(duì)待孩子象對(duì)朋友一樣尊敬,法律也有規(guī)定父母不能體罰孩子,所以家長(zhǎng)對(duì)孩子以講道理和自己以身作則的方式影響下一代。他們撫養(yǎng)孩子的樂(lè)趣是從人道的角度看著另外一個(gè)生命的成長(zhǎng),所以美國(guó)人收養(yǎng)別人的孩子的人特別多,白人領(lǐng)養(yǎng)亞洲人的孩子或黑人的孩子也很多。
美國(guó)人樂(lè)善好施,愛(ài)打抱不平,個(gè)性耿直,很容易交朋友。他們總是先相信人,然而一旦他們覺(jué)得那人有誤,不管誰(shuí)是誰(shuí)非,說(shuō)翻臉馬上翻臉,容不得他有解釋的余地。但如果事后他意識(shí)到是自己誤會(huì)了,他會(huì)很誠(chéng)懇地向你道歉,沒(méi)有面子不面子的顧慮。
4.同性勾肩搭背會(huì)被誤認(rèn)為同性戀
在美國(guó)留學(xué)時(shí),如果男人和男人,女人和女人在街上走路,你們之間不是同性戀的關(guān)系,千萬(wàn)不要在美國(guó)的大馬路上勾肩搭背。和美國(guó)人表示友好,不要用手拉手這傳統(tǒng)的中國(guó)表達(dá)方式來(lái)表示接近。美國(guó)聞名的時(shí)代周刊在1997年曾經(jīng)登了一禎兩個(gè)女孩在中國(guó)街上摟肩而走的照片作為中國(guó)同性戀橫行的證據(jù),可見(jiàn)美國(guó)人對(duì)中國(guó)風(fēng)俗見(jiàn)識(shí)之少。
男人贊美女性漂亮,在美國(guó)有時(shí)是向你表示客氣,就象中國(guó)人見(jiàn)面時(shí)問(wèn)你飯吃了沒(méi)有一樣,不一定是因?yàn)樗艿綄?duì)方美色的誘惑。同樣,女性也可以贊美男性。常用的客氣話有:
正式的場(chǎng)合和陌生人之間
你好。Hello! Hi!
你好嗎?How are you?
今天天氣很好。It is beautiful today。
認(rèn)識(shí)你很高興。Nice to meet you!
熟人和同事之間:
你今天看上去(氣色)很好。You look good today。
你的衣服很漂亮(或我喜歡你今天穿的衣服)。 I like your dress/shirt(Lady:dressMan:shirt)
你很漂亮(多用于女性)You are very pretty。