熟女人妻高清一区二区三区,人人爽久久涩噜噜噜av,色天使久久综合给合久久97色,人妻少妇精品中文字幕av蜜桃,色护士极品影院

談一談在美國教中文

發(fā)布時間:2008-4-9 文字大。  打。打印此文

一,目前美國的中文教學(xué)形勢。

以前,在美國要學(xué)中文,一是少數(shù)大學(xué)有中文課,多數(shù)學(xué)生是東亞研究、漢語等相關(guān)專業(yè)的,作為必修外語課來上,作為公共外語課來選的人不多。二是由華人辦的中文學(xué)校,屬于非正規(guī)的業(yè)余社區(qū)學(xué)校,學(xué)生主要是海外華人孩子。中港臺為海外編寫的中文教材也是或者針對高等教育,或者針對華人子弟。最近幾年美國確實掀起中文熱,要求增設(shè)中文課的公立私立中小學(xué)逐年增多,中文教師一下子供不應(yīng)求,加入中文教師隊伍者多數(shù)是半路出家。也有“空投教師”,就是從中國派來老師到美國大中小學(xué)任教中文,這只能是權(quán)宜之計。長遠(yuǎn)來看,美國必須自己解決中文師資問題,現(xiàn)在一些大學(xué)已經(jīng)開設(shè)相關(guān)研究生課程,培養(yǎng)其他專業(yè)畢業(yè)的進(jìn)入中文教師行業(yè)。

二,美國對教師的要求。

同樣教中文,教美國中小學(xué)生與教中文學(xué)校的華裔學(xué)生很不相同,與在中國教課更不同。有很多在國內(nèi)具有數(shù)十年教學(xué)經(jīng)驗的資深教師,來美國后教中文學(xué)校的孩子們居然玩不轉(zhuǎn)。也有不少在海外中文學(xué)校任教多年的老師,到美國學(xué)校教書也不太適應(yīng)。若論中文水平,美國學(xué)生的程度很淺,因此老師能否勝任,主要不在于教師的中文造詣,而在于對美國學(xué)生、學(xué)校、和社會的了解程度,這關(guān)系到能否根據(jù)美國學(xué)生的特點進(jìn)行教學(xué),還關(guān)系到能否管理好課堂秩序。

在美國當(dāng)老師,可不能采用中國式的師道尊嚴(yán),管理過嚴(yán)可能引發(fā)學(xué)生和家長的抗議,鬧不好會吃官司;管理過松,又無法正常教學(xué)。如何掌握尺度,取決于對美國文化、法規(guī)、社會道德、乃至青少年問題的了解深度,這可不是一時半會兒能學(xué)會的,更不是中國的學(xué)校能教出來的。我擔(dān)任美國中學(xué)老師比較順利,是因為之前我已經(jīng)在美國主流少兒組織從事課外教育工作多年,也在中文學(xué)校任教,積累了對美國青少年的豐富認(rèn)知。但也有人在中港臺是大學(xué)老師或中文很好,卻因為缺少美國的社會和少兒工作經(jīng)驗惹了麻煩,或者無法勝任。

三,美國教師資格認(rèn)證。

如果要在美國的公立中小學(xué)校任教,無論你有什么學(xué)位,都需要通過教師資格認(rèn)證考試。這考試過程還挺繁瑣的,而且各州不盡相同。一般來說,只要具有大學(xué)本科學(xué)士學(xué)位即可應(yīng)聘教師,但要通過初級考試,主要有一門“交流與文學(xué)”考試,也就是考最普通的英語交流寫作水平,達(dá)到這水平才能與學(xué)生溝通,才能講好課。另外再靠一門專業(yè)課,比如教數(shù)學(xué)的考數(shù)學(xué),教中文的考中文。在美國教小學(xué)幼兒園的老師要求更高,還需要考過K-5年級幼兒教師執(zhí)照。通過相應(yīng)考試獲得教師證書,才可以正式任教。但五年后還要通過中級考試,這次還要求修一定的研究生學(xué)分。接下來五年后,再考一個永久證書,也有學(xué)分要求。說是永久,其實還要不斷更新,都有學(xué)分要求。旨在鼓勵教師們更新知識,不要誤人子弟。公立學(xué)校有教師工會,職業(yè)比較有保障,不會輕易被解雇。

美國私立中小學(xué)校各自為政,通常倒無需考教師證書,但私校也有一些苛刻的聘用標(biāo)準(zhǔn),而且可以任意解雇人。另外私立學(xué)校數(shù)目遠(yuǎn)少于公立學(xué)校,而且規(guī)模較小,有的學(xué)校只有幾十名學(xué)生,需要的老師人數(shù)也少。

在大學(xué)教書也有不同的情況,倒用不著考教師證書。一般來說,起碼要有博士學(xué)位才有資格當(dāng)大學(xué)老師,尤其是要當(dāng)教授的話。至于教中文的情況可分兩類,一類是有中國或東亞研究專業(yè)的大學(xué)的高深漢語課,還涉及其他文史內(nèi)容,這樣的中文教授必須有真才實學(xué),對外漢語專業(yè)學(xué)的恐怕不夠。另一類是教通用外語課的中文,這是任何專業(yè)的學(xué)生都可以選修的,學(xué)生中文水平初淺,老師也無需教太深入的知識,因此沒有博士學(xué)位也可以,通常有個碩士學(xué)位就行。但這類老師只能算講員(Lecturer),沒有資格進(jìn)入提升副教授正教授的軌道,工資也比較低。

四,美國教師待遇。

接著上面說,非教授的Lecturer在大學(xué)教中文目前的行情,一年教一門課$6000左右,教四門課才$24000。而中小學(xué)全職教師的起薪在$38000-$50000(根據(jù)學(xué)歷資歷和地區(qū)差價),以后每年會有所提升。相比之下,就知道在美國教大學(xué)雖然聽起來好聽,其實沒有教中小學(xué)實惠,除非有博士學(xué)位爭當(dāng)真正的大學(xué)教授。另外,中小學(xué)教師的工資雖然不如一些公司的高,但福利醫(yī)療保險退休金等條件優(yōu)厚,還有很好的工齡制度。目前美國人要到約67歲才能退休,有資格領(lǐng)取100%的社會保險金。而中小學(xué)教師在年齡+工齡=90歲就可以退休。比方說,如果一個人26歲開始當(dāng)教師,工作32年之后,他58歲,加上工齡就夠90了,可以早好幾年退休。教師退休后可以領(lǐng)取80%的工資,醫(yī)療保險照舊(夫婦雙方享受終身)。凡是在美國公私立中小學(xué)當(dāng)教師的(全職半職)都可以累計工齡,中間改行有中斷就扣除。但大學(xué)教師沒有這種待遇,如果期間跳槽到大學(xué)教書也要扣除工齡。

五,在美國當(dāng)中文教師的前景。

我對國內(nèi)的“對外漢語”專業(yè)不太了解,聽起來好像專門培養(yǎng)教外國人中文的師資的。一個有趣的事實是,美國幾乎沒有專門培養(yǎng)教師的師范學(xué)院或者專業(yè)。很多大學(xué)是有“教育系”,但教育系畢業(yè)生很多不去任教,而目前從事教育工作的老師們卻很多是學(xué)其他專業(yè)出身,比如數(shù)學(xué)科學(xué)老師很多是學(xué)理工的,學(xué)文科歷史的當(dāng)然教這些課也沒問題。我女兒大學(xué)的專業(yè)之一就是教育,但她說不想當(dāng)老師而想搞研究。美國把本科教育只當(dāng)作培養(yǎng)通才素質(zhì)的階段,而不是解決就業(yè)問題,因此學(xué)生們選擇本科專業(yè)時都不太考慮將來的工作職業(yè),反倒是太窄的專業(yè)或許將來轉(zhuǎn)行不便受限制。

我覺得選擇大學(xué)專業(yè)應(yīng)該更多地考慮自己的興趣和特長,而不要為了將來的職業(yè)去對號。就業(yè)市場是會隨時發(fā)生變化的,現(xiàn)在的熱門行業(yè),等你四年或六七年后學(xué)士碩士畢業(yè)卻沒準(zhǔn)冷了下去。美國已經(jīng)有過很多次這樣的情況,MBA、電腦、法律等等,在市場緊俏時人才供不應(yīng)求,大家便一窩蜂去學(xué),可幾年后畢業(yè)出來卻遇到人才供過于求,反倒前景不佳。

美國中文教師市場的走勢,取決于中國未來的國際地位。我們希望祖國日益強(qiáng)大,那么國際上的中文熱就可以多持續(xù)些年頭。但這不是可以打保票的事情。上個世紀(jì)八十年代,日本經(jīng)濟(jì)稱霸世界,美國也曾掀起學(xué)日文的熱潮,日語教師也曾很搶手,不過也就不到十年光景,就沒多少美國人想學(xué)日文了。眼下除了一些大學(xué),中小學(xué)幾乎沒有開日文課的。另外,現(xiàn)在正在學(xué)中文的美國人,以后也能夠擔(dān)任中文教師,就像目前教西班牙語、法語等的老師都是美國本土出生一樣。我去年參加中文教師培訓(xùn)時就遇到好幾個美國老師,有個年輕美國女孩是我女兒的學(xué)長,教育和歷史專業(yè)的畢業(yè)生,在大學(xué)學(xué)了四年中文,其中在北京學(xué)了一年。畢業(yè)后應(yīng)聘到一家高中教兩個班中文三個班歷史。這方面,美國人比中國人更有優(yōu)勢,雖然他們的中文沒有我們地道,但如果中文課程消減,他們有更大的自由度教其他課程而不至于被解聘。

六,“漢語”和“中文”。

在英語中我們說學(xué)Chinese,但翻譯成中國話,卻有“漢語”和“中文”兩種叫法。當(dāng)然經(jīng)過學(xué)習(xí)解釋,我的學(xué)生們都知道如何用這兩種叫法,但他們更多地認(rèn)為是一回事。

前些時聽一位在日本任教中文的華人專家談海外中文教學(xué)。她提到這二者的差別時說,“漢語”是指母語是中文者的語文課,而“中文”是對母語非中文者而言。我打聽這種分類出自何方,她說海外中文教學(xué)比較認(rèn)同這種說法,但國內(nèi)的思路卻很混亂,而且更愛用“漢語”。一些國內(nèi)出版的對外教材常以“漢語”為名,國家擔(dān)負(fù)對外推廣中文教育的機(jī)構(gòu)名為“漢辦”。

我比較贊同她說的這種區(qū)分,因為“漢語”似乎更強(qiáng)調(diào)語言本身,但我們在海外教中文,除了語言,更要教授文化。美國外語教學(xué)的五個C標(biāo)準(zhǔn),就明確要求除了教語言交流,還要包括文化、比較、貫聯(lián)、社區(qū)等多方面!爸形摹钡姆Q呼,好像更顯示文化內(nèi)涵,而且我們在教外國學(xué)生中文時,除了語言本身是漢語,文化風(fēng)俗教學(xué)都會涉及中國其他少數(shù)民族,而非只著重漢民族。那么“對外漢語教學(xué)”既然是針對母語非漢語的外國人,是否應(yīng)該改作“對外中文教學(xué)”才更適合?

來源: 無憂雅思網(wǎng)

文章:“談一談在美國教中文”正文完
  • 上一篇文章:
  • 熱點文章
    在線咨詢
     開始搜索